Trompete e voz. Ute Wassermann e Birgit Ulher num disco notável. «Kunststoff» indubitavelmente europeu e formatado pelo legado clássico contemporâneo, mas com a mesma importância dada às instâncias da improvisação. Sem acompanhamento rítmico nem outros complementos tímbricos. O instrumento de sopro utilizado como extensão vocal e amplificador da própria respiração; a voz entendida como instrumento e não segundo o papel que lhe deu o canto. Wassermann é uma Cathy Berberian sem o peso da academia e mais aberta à pura experimentação. Birgit Ulher dá mais um passo na sua pesquisa da granularidade sonora do trompete, recusando o léxico convencional e buscando uma nova funcionalidade musical no abundante uso da saliva (!). Curiosamente, «Kunststoff» está na margem da linha estética reducionista prosseguida pela portuguesa Creative Sources, substituindo a radicalidade daquela pelo funcionalismo das soluções propostas. É com exemplos como este que se vai fugindo à tendência fundamentalista que nesta área, infelizmente, se vai notando. Uma mais-valia a juntar à agradabilidade da sua audição. Rui Eduardo Paes (JL)

I was least convinced by the disc by Ute Wassermann (voice) and Birgit Ulher (trumpet). With ten tracks/sixty minutes this is a long album to start with, and the variations of sounds - none of them really conventionally played - is a bit limited. Sometimes I had the impression that the voice was imitating the trumpet and vice versa, making this is into a nice game of sorts but as said the variations aren't too widely spread over this disc, making it into a nice but too lenghty experience. One could have delt with forty minutes too, me thinks. Frans de Waard (Vital Weekly)

Die Trompete ist als Instrument wohl am engsten mit der menschlichen Stimme verwandt, und doch ruft das Duo der Vokalistin Ute Wassermann und der Blechbläserin Birgit Ulher zunächst Erstaunen hervor: diese Kombination ist ungewöhnlich, auch im Bereich der experimentierfreudigen improvisierten Musik. Tatsächlich entspricht die CD „Kunststoff“ von Wassermann/Ulher dem, was im Pop als „unplugged“-Album bezeichnet wird. Die bewußte Beschränkung der instrumentalen Mittel zahlt sich in einer konzentrierten Intensität aus. Stimme und Trompete zwitschern, flattern, nähern sich bis auf kleinste Intervalle an, verschmelzen zum spontan orchestrierten Zusammenklang. Doch obwohl die zehn Tracks von „Kunststoff“ (mit einer Gesamtlänge von exakt 60 Minuten) dem Titel alle Ehre machen und unterschiedliche Klangfelder gleichsam durchdeklinieren, bleibt die Begegnung der beiden Improvisatorinnen spannungsreiches Abenteuer, spielerische Überraschung und unakademischer Hörspaß. Tobias Richtsteig

Two extremely resourceful improvisers, two women eager to engage on the playful side of free improvisation, without sacrificing the seriousness of the matter. «Kunststoff» presents a smorgasbord of creative techniques for trumpet and voice, articulated in moving, mesmerizing and entertaining ways. Ute Wassermann is Jaap Blonk’s female counterpart (and this is meant to be one huge compliment). Her vocabulary includes hundreds of mouth,
throat and head sounds, from bird chirps to lion roars. Her range of expressions seems limitless and the way she interacts with the trumpeter, listening acutely yet remaining delightfully facetious, are akin to the tall Dutch singer. As for Birgit Ulher, her best works yet have come out in the form of duets. Her range of breath sounds, cavernous brass sounds, guttural, slippery and clickety sounds allow her to stand on the same ground as Wassermann. Both improvisers occasionally revert to the “traditional” vocabulary of their respective instrument (in “Stoff 9” for instance, a rare occasion where “common” trumpet notes are sounded), but they mostly assume each other’s role, mimic each other, and otherwise shuffle the cards (and the sounds) to the listener’s delight. Unlike several improvisers who adopt such a minutely abstract range of expression, Ulher can often be heard in the company of improvisers who eschew dead-seriousness in favor of a more fanciful approach -- like Martin Klapper and Ernst Thoma. Ute Wassermann belongs to the same circle and that is why this studio meeting, recorded over two days, is such a success. The music is daring, audacious and as cutting-edge as can be, yet it engages the listener on a personal level and lets him or her enjoy it fully. Recommended. François Couture (All Music Guide)

The almost absurd expansibility of Ute Wassermann's voice is a rehabilitating process for the ears; this duo with trumpeter Birgit Ulher is a major statement in the artistic curricula of both. Apparently flippant, rarely querulous, Ute works the hidden corners of guttural domestication, nattering with steady intelligence and technical committment to create a hybrid instrument that mocks electronic oscillations and intramural arguments, all the while keeping a firm grip over a perfect coordination of oddity and hermetism. This impression is reinforced by a splendid performance by Birgit, who paces the distance between the timbres with a sapient command of the trumpet's short-tempered outbursts, carefully alternating sweet spots and rancid spurious vibrations to find the correct decoding message needed to countermeasure Wassermann's speculations. This is an astounding release, a special treatment for improvisation lovers, a fresh hallucination revealing itself as truth. Massimo Ricci (Touching Extremes)

Kunststoff is the first recording by the working duo of vocalist Ute Wassermann and trumpeter Birgit Ulher. Wasserman, who has studied classical music and is a performer of contemporary composed music, has developed a confident and fluent grasp of a battery extended vocal techniques. Ulher, too, has at her disposal the latest fruits of musical modernism, in form of the hissing circulations of contemporary "reductionism", which she mixes with older, more declaratory techniques. Together, they produce something of a compound of the old and the new, as studied silences, attenuated dynamics and reduced timbres join with echoes of the pointillist free improvisation of the 1970s and well-articulated, even sprightly, passages of call-and-response exchange. There are times when the agitation of the music propels it into the barren airlessness in which the seminal currents of free improvisation finally exhausted themselves, but there is also much to admire and engage with in Wassermann and Ulher’s lithe collaborations. There is still far too little improvised music featuring the human voice available, and Kunststoff is a welcome addition to it. Wayne Spencer (Paris Transatlantic)

About a year ago, I first reviewed a Creative Sources disc for Dusted and noted that improvised music would be nothing without local scenes and the labels dedicated to documenting them. That’s still true. But when people start to take notice, the next level is the formation of links with other scenes. The Lisbon-based label – run by Ernesto Rodrigues, an excellent improviser who plays on some of the label’s releases – has made that next step. Along with labels like Erstwhile, For4Ears, Confront, Meniscus, and Potlatch, this imprint is documenting some of the finest “lowercase” improvisation around and has become a label with a strong track record and a global focus. Their release schedule has really picked up of late too. In fact, they’ve just dropped a quintet of recordings featuring a fairly broad array of European improvisers. Many readers won’t be too familiar with the majority of the players. That deserves to change.
On Kunststoff, the classically trained vocalist Ute Wasserman and the excellent trumpeter Birgit Ulher deliver ten dense improvisations in exactly an hour. Ulher – who has recorded some interesting duos previously – works in much the same non-idiomatic trumpet range as Ruth Barberán (below): sudden pops, radiator hisses, flutters, and gurgles. Wasserman’s vocals are ridiculously expressive, ranging from the brassy inventiveness of Phil Minton to the perplexing theatricality of David Moss to the warped instrumentalism of Jaap Blonk. There is fierce, quicksilver dialogue, deep empathy, and an abundance of space/respect on this recording. They seem to speak in a private language that might come from birdlike insects or subterranean creatures: one hears creaks, croaks, wails, whistles, kissy noises, and wet rattles – sometimes all in a single track! Very occasionally the music hints at familiarity: on “Stoff 2” and “Stoff 4,” for example, you feel as if you’re listening in on a bagatelle from Pluto. But for much of this disc the feel is muted and somewhat alien, though there is good dynamic and expressive range. I think it would be a better record if it were shorter and tighter – an hour seems somewhat too long. And the duo’s tendency to resort at times to echolalia and mimesis, a pet peeve of mine in improv music, at times is wearying (though, given what this demands Wasserman do with her voice, I’m inclined to overlook it). But taken a track or three at a time, one can’t help but be dazzled by the exchanges and by the variety of sounds.
[…] Taken as a whole, this quintet of discs is pretty satisfying. While some clearly work better than others, they give improv freaks some insight into what’s happening in some lesser-known European scenes. They also confirm the strength and identity of this excellent label. Jason Bivins (Dusted Magazine)

Kunststoff to chyba najbardziej radykalna pozycja wydana dotychczas przez lizbonska wytwórnie i jedna z tych plyt, które nikogo nie pozostawia obojetnym. Jedni ja skrytykuja, badz wrecz wyszydza, inni beda wychwalac pod niebiosa; niektórych wprawi w zachwyt, innych tylko w oslupienie, spora tez bedzie zapewne grupa tych, których zrazi. Bo tez nagranie to nietuzinkowe - rezultat zderzenia klasycznie wyszkolonego glosu Ute Wassermann z improwizujaca trabka Birgit Ulher. Przy czym warto od razu wspomniec, ze wspomniane panie przynaleza niewatpliwie do swiata muzyki wspólczesnej, zarówno tej powaznej (Wassermann), jak i improwizowanej (obie).
We mnie Kunststoff wzbudza nieco ambiwalentne odczucia. Zalety to: kunszt wokalistki, której mozliwosci zdaja sie byc wrecz nieograniczone; interesujace, róznobarwne partie trabki; wysoki poziom empatii pomiedzy wykonawczyniami, choc czestokroc ich dialog niebezpiecznie bliski jest nasladowania partnera, czy wrecz jego przedrzezniania; róznorodnosc wypracowanych przez nie srodków. Wada jest brak selekcji materialu - przeciez czasem mniej znaczy lepiej - ograniczajac ilosc utworów oraz czas trwania plyty, uniknieto by nieuchronnej przy tak ograniczonym instrumentarium pewnej powtarzalnosci. Uwazam równiez, ze skrócenie kilku nagran wyszloby im na dobre. Poniewaz i tak spora ich czesc to jakby zlepki epizodów, pozbawione wyraznie zarysowanej formy, to nie powinno im to zaszkodzic, a mogloby spowodowac, ze latwiej by je bylo przyswoic.
Nie sa to jednak, jak widac, zbyt powazne zarzuty; mozna im chociazby zaradzic sluchajac plyty wybiórczo lub "na raty", a ze posluchac warto nikt nie moze zaprzeczyc. Powinni po nia siegnac zarówno zwolennicy wokalistów pokoju Phila Mintona czy Jaapa Blonka, którym Ute Wassermann w niczym nie ustepuje, jak i ci, którzy szukaja w muzyce czegos oryginalnego i zaskakujacego.
I pierwsi, i drudzy na pewno wsród dziesieciu nagran zawartych na Kunststoff znajda cos dla siebie. Tadeusz Kosiek (http://www.diapazon.pl/)

Tromba e voce che si rincorrono giocando a farsi il verso, in maniera divertente e divertita, senza mai scadere nel gratuito. Questa potrebbe essere la sintesi massima, ideale per descrivere il contenuto di questo gran bel disco del duo femminile Wassermann/Ulher.
Divertente perché questi prodotti, se osservati con occhio spensierato, non possono che rimandare ad un ipotetico serraglio di animaletti pelosi e occhiuti che si stuzzicano in maniera scanzonata, in qualche sperduto bosco del nord Europa. Divertita perché spero che il tutto (ripeto gran bel disco) sia nato con un leggero ghigno stampato sul volto durante l’esecuzione di queste fragili sculture sonore. Le due ragazze si affrontano nel campo libero dell’improvvisazione/riduzionista prediligendo un approccio impalpabile che permette di sviluppare una notevole carica evocativa in questi filamenti sonici, spesso poco più di un refolo di vento.
Lavoro bello perché 'femmina' nella maniera più intensa ed intelligente possibile, insinuante e persuasivo senza ombra di dubbio, elegante ed essenziale nella sua asciuttezza formale; un pallore lunare dominante e senza nuvole dove le ombre si allungano pigre.
Di nomi ed accostamenti se ne potrebbero fare tanti, la Bittova e la Monk senza sbagliare poi più di tanto, degli Nmperign ai quali abbiano tolto ogni volontà di essere uno 'strano duo',la coppia Keith e Julie Tippets; ma sotto sotto grattando la superficie mi viene anche in mente un possibile parallelo con il Davis cinematografico altrettanto lunare e poi come non aggiungere le voci antiche e sciamaniche del blues? Da Bessie Smith ad Ethel Waters scegliete l’accostamento che più vi aggrada.
Delicato dicevamo, ma anche carico di una tensione e di sottilissimi ma potenti muscoli sottopelle che lo rendono una delle più belle opere di settore uscite negli ultimi tempi.
Passeggiata sotto le stelle con possibile bacio della buonanotte finale. Serata ideale quindi. Marco Carcasi (Sands-Zine)

Obwohl die Kombination von Stimme und Trompete allein schon aus dem Rahmen fällt, ist die spezielle Ausführung hier so alltäglich wie ein 29. Februar. Die Trompeterin Ulher, die sich nur scheinbar rar gemacht hatte, ist ganz im Gegenteil permanent in eine ganze Reihe von Aktivitäten verwickelt. Neben dem Quartett UNSK, mit dem sie 2004 eine USA-Tournee absolvierte, ist sie mit ihren verschiedenen Duos & Trios und diversen Ad-hoc-Projekten immer wieder im Hamburger H-7 Club zu hören, ebenso wie bei Gastspielen in der Bay Area im Oktober ‘04 oder beim Konstanzer Jazzherbst. Dass sich in ihrer Ästhetik verwandte Züge zu Action Painting, Fluxus und Informel ausmachen lassen, ist nach ihrem Slants-Duo mit Ernst Thoma auch im Zusammenklang mit Wassermann gut hörbar. Der Titel betont schon die Materialbezogenheit des Ansatzes, das Faible für den Stoff, aus dem die Klänge sind. Geräusche werden, fast durchwegs rubato, durchwegs in nichtidiomatischer Abstraktion, in der Raumzeit aufgetragen. Schnarrende Vibrationen, die an- und aufgeraut gurren oder flattern, schnelle Wischer und Schmierer, halb steno-, halb kalligraphisch festgehaltene Gedankenblitze und minuziöse Interaktionen bestimmen die Klangverläufe, die dabei immer auf ihre konkrete Präsenz pochen, ohne konnotative, symbolische Nebenjobs. Ute Wassermann, weltweit umtriebige Improvisatorin, Interpretin Neuer Musik und Komponistin von Bühnen- und Radiomusiken, setzt ihre Stimme auf sehr ähnliche Art ein, als eine Geräuschquelle, mit Kehle, Gaumen, Lippen als Kanal und Ventil von labialer, gutturaler Luftakrobatik. Parallelführungen und Beinaheunisonos oder eine reißverschlussähnliche Konsonanz der beiden Kunstjägerinnen und Stoffsammlerinnen prägen ihre 10 gemeinsamen, jeweils um eine andere Nuance fokusierten Materialprüfungen. Mit der reduktionistischen Welle teilen die sonischen Finessen dieses molekularen, tachistischen Pointillismus die Detailakribie, ohne dem ‚Diskreten‘ per se zu huldigen. Rigo Dittmann (Bad Alchemy)

[…] Un des rares duos de cette collection, Kunststoff (CS 017cd), réunit la vocaliste Ute Wassermann et la trompettiste Birgit Uhler dans un exercice retenu et sensible auquel il manque un peu d'élan et de folie pour me convaincre totalement (je vocalise aussi et donc, je ne puis m'abstraire de mon point de vue de praticien). Je salue de toute façon la démarche, car il y a de fort beaux moments et l'ensemble est d'une grande sincérité, tout proche de la vérité la plus nue des voix, gorge, bouches,embouchures, tubes et pistons. Remarquable! […] Jean-Michel Van Schouwburg (Improjazz)

Wer Birgit Ulher aus anderen Kontexten kennt, wer das schlichte blaue Cover der CD mit den Titeln Stoff 1 bis Stoff 10 vor sich sieht, die sich zu exakt einer Stunde Spielzeit addieren, dürfte etwas vom Schlage des Berliner 'Reduktionismus' erwarten.
Doch obwohl monochromes Rauschen auch hier durchaus zum Klangspektrum der Trompete gehört, sind die 10 Duo-Improvisationen quicklebendig und von hoher Dichte.
Der völlig unprätentiöse Stil Ute Wassermanns offenbart erst beim zweiten Hinhören den ganzen Reichtum seiner klanglichen Ausdrucksmöglichkeiten bis hin zum Obertongesang, Lippen-Pfeifen und perkussiven Knacklauten. Dabei verzichtet die Sängerin gänzlich auf tonale oder sprachliche Allusionen und entfaltet statt dessen zusammen mit der Trompete
ein so dichtes Netz von Geräuschen und Tönen zumeist in den höheren Lagen, dass es oftmals schwerfällt, die beiden Stimmen beim Hören zu trennen. Die in keiner Weise kompositorisch vorstrukturierten Improvisationen unterscheiden sich im Detail, im Gesamteindruck bleiben sie ähnlich. Frei von heftigen Ausbrüchen, aber auch nicht minimalistisch in sich gekehrt, besteht ihr Reiz in einer rastlosen, nie aufhörenden Beweglichkeit. Dietrich Heißenbüttel (Neue Zeitschrift für Musik)

On sait depuis longtemps que la voix humaine et la trompette font bon ménage, mais ici c'est plus à une fusion qu'à un compagnonnage qu'on a à faire. La contralto Ute Wassermann dissémine sa voix en bruits de lévres, de gorge, semblants de paroles, rythmiques précises, roucoulements, ou encore appels animaux auquels la trompette donne, par l'épaisseur du métal, une chambre de résonance pour une musique toute de complicité, ludique, drôle et émouvante. L'effet obtenu est d'une sorte de diffraction sonore.
Les deux musiciennes, restant en cela très classique, cherchent et obtiennent une remarquable clarté et pureté d'émission des sons, elles mènnent un jeu très précis sur les hauteurs associées aux textures dans des morceaux faits de courtes sections qui se succèdent en donnant le sentiment de rythmes plastiques. Elles savent toutes deux (avec une mention particulière pour Ute Wassermann) relancer l'intérêt, changer de registre avec beaucoup de pertinence. Noël Tachet (Improjazz)

VÈgre-valah·ra egy hangos, azaz jÛl Ès kˆnnyen hallhatÛ, viszont kˆzel sem kˆnnyedÈn hallgathatÛ, ·m valamiÈrt mÈgis nagyon kˆnnyednek t¾n¦ alkot·s az egyre nˆvekv¦ reput·ciÛj² Creative Sources kiadÛtÛl. A lemez kˆzrem¾kˆd¦je kÈt igen autentikus el¦adÛi attit¾dˆt kÈpvisel¦ nÈmet hˆlgy, az Ènekes-hangperformer Ute Wassermann, illetve a trombit·s Birgit Ulher; Ès h·la e kÈt kivÈteles tehetsÈg¾ Ès kreativit·s² el¦adÛm¾vÈsznek, vÈgre bemutat·st nyert a szabadimproviz·ciÛs zene j·tÈkos oldala, hiszen a Kunstoff egy igaz·n kˆnnyed, nÈhol m·r-m·r mulats·gos, kifinomult humorban b¦velked¦ alkot·s, amely tal·n mÈg a "hallgathatatlan hangoktÛl" idegenked¦knek is ny²jthat egy kellemes Ès Èlvezetes Ûr·csk·t.
A kÈt el¦adÛ k¸lˆn-k¸lˆn b·r mÈg csak nÈh·ny kiadv·nnyal rendelkezik, Wassermann eddig olyan zenÈszek mellett m¾kˆdˆtt kˆzre, mint Peter Kowald, David Moss, Malcolm Goldstein vagy Èppen Mary Oliver; Ulher pedig olyan el¦adÛkkal kÈszÌtett improviz·ciÛs lemezeket, mint Lou Mallozzi, Michael Zerang, Martin K¸chen, Ernst Thoma, vagy a magyar felmen¦kkel rendelkez¦ Gino Robair.
…s most nÈzz¸k mag·t a lemezt: a Kunstoff els¦ tÈtele (Stoff 1) egy ˆblˆs horkant·ssal Ès nÈmi morg·ssal indÌt, amihez h·ttÈrkÈnt a trombita sziszegÈse, sustorg·sa t·rsul. Wassermann vok·lja Ès Ulher trombit·ja a lemez teljes hossz²s·g·ban ˆnfeledten j·tszadozik egym·ssal, egy ¸dÌt¦en friss zenei form·t eredmÈnyezve ezzel; a szerepek sz·mtalanszor - nem meglep¦ mÛdon - felcserÈl¦dnek: Wassermann hangj·t Ulher j·tÈka imit·lja, Ulher trombit·j·t pedig Wassermann Èneke. A mezzoszopr·n hangfekvÈs¾ Wassermann vok·lis ˆtleteinek t·rh·za szinte kifogyhatatlannak tetsz¦: egy mad·rcsiripelÈs-szer¾ kedves kis neszezÈs nÈh·ny m·sodperc alatt alakul egy oroszl·n ork·n-szer¾ bˆmbˆlÈsÈvÈ, Ès fordÌtva. Torokhangok, orrhangok, fejhangok, aprÛ f¸ttyentÈsek, horkol·sok, berregÈsek Ès egyÈb megfoghatatlan emberi hangok teszik ÈlvezetessÈ - Ès nem ritk·n bizony mulats·goss· - a Kunstoff lemezt, melynek hallgat·sa kˆzben folyton az j·r a fejemben, hogy tˆbbek kˆzˆtt arrÛl szÛl ez a kiv·lÛ munka, hogy lehet viccel¦dni, mÛk·zni is nÈha, nem kell minden ·ron hal·losan komolyan vennie mag·t az el¦adÛm¾vÈsznek. Mint m·r Ìrtam, egy ˆnfeledt j·tÈk ez az album, Ès szinte biztos vagyok benne, hogy a produktumot jegyz¦ hˆlgyek is igen jÛt szÛrakoztak a st²diÛfelvÈtelek alatt. B·r a lemez ˆsszessÈgÈben kell¦en vari·lt, az egyÛr·s j·tÈkid¦ alatt sajnos sz·mos ˆtlet Ès tr¸kk bukkan fel ²jra Ès ²jra. SzÛ se rÛla, egy·ltal·n nem kellemetlen egy Ûr·n kereszt¸l hallgatni a nÈmet hˆlgyek kollabor·ciÛj·t, s¦t!, viszont egy 40-45 perc kˆr¸li, szerkesztett j·tÈkidej¾ kiadv·ny biztosan elker¸lhette volna ezeket a minden bizonnyal nyugodt szÌvvel ·tlÈphet¦ ˆnismÈtlÈseket.
VÈgszÛ: a Kunstoff - hossza ellenÈre - egy mag·Èrt beszÈl¦, igaz·n kivÈteles Ès ¸dÌt¦ alkot·s, amit ez²ttal nem csak a radik·lis improviz·lt zenÈk rajongÛinak aj·nlok, hanem azoknak is, akik b·r idegenkednek a m¾fajtÛl, mÈgis ˆrˆm¸ket lelhetik ebben a (kedves Ès aranyos) kalandban. Leny¾gˆz¦, zseni·lis; tÈnyleg! Dusted Hoffman (Improv.hu)